::Rose brand Tepung Tapioka / Tapioca flour /木薯粉 /타피오카 전분(in07215)
카사바 열매 가루
판매가격 : 7,500
적립금 :150
상품상태 :신상품
유효일자 :2020-12-31 ~
원산지 :Indonesia
제조사 :P.T. Budi starch & sweetener tbk
EXP. :2020-12-31
구매수량 :
제품상태 :
총 금액 :

::제품명 /Name
타피오카 전분
ผลิตภัณฑ์ของเรา/Rose brand Tepung Tapioka / Tapioca flour /木薯粉

::중량 /Weight
500g 

::제품유형 /Type
기타전분
Flour

::원료 /Ingredient
타피오카 100% 
Tapioca starch 100%

::포장재질 /Packaging material
폴리프로필렌
Polypropylene

::보관 /Custody
직사광선을 피하고 서늘한 곳에 보관

::제조사/수입사
P.T. Budi starch & sweetener tbk
(주)인코트레이딩 /경남 김해시 한림면 가산로 57

::제품설명 /Direction
Tapioca-면류 또는 과자의 원료입니다. 우리가 흔히 접하는 면류(쌀국수, 라면, 월남쌈등)에 약간씩 함유되어 있습니다. 없는 제품도 있지만요. 쫄깃함을 만들기 위해 들어갑니다. 면류를 취급하는 식당에서도 아시는 분은 쫄깃함을 내기 위해 타피오카 가루를 넣고 있습니다.
그 외 제과류 기타 간식류에 아주 많이 쓰이는 가루입니다.
사람 키 만한 나무 처럼 생겼지만 뿌리는 고구마처럼 열려 있습니다.
뽑아서 고구마처럼 삶아 먹기도 하지만 가루로 만들어 다양한 곳에 쓰입니다.

แป้งมันเป็นแป้งที่ไม่มีกลูเตนและไม่มีกลิ่น รส จึงเหมาะสำหรับเป็นส่วนผสมในอาหารจำพวกซุป น้ำราด ไส้ผลไม้ และอาหารหรือขนมต่างๆที่ต้องการคุณสมบัติความข้น ใส.

Gluten-free flour with no taste; hence suitable for providing translucent thickening texture in soups, glazes, fruit fillings, and liquid foods.

 
  
 

  타피오카 만두 만들기
  500그램의 타피오카가루(1봉지)를 그림(H1)과 같은 오목한 그릇에 넣습니다.
  끓인물을 서서히 넣고 만두피 만들 수 있는 정도로 반죽을 합니다.(그림H1) 


  Guide for making Banh bot loc(dumpling like filtered powder)

  Mixing flour : Pour the pack of 400 grams of tapioca flour into a bowl(resrve a little for the coat).
  Add by pouring slowly boiling water into the bowl while slightly stirring with sticks till the flour becomes clotted.
  Then knead the dough till it becomes a consistentand fine mass.(H1)
..................................................................................................................................................................................... 


  타피오카 만두피(皮) 만들기

  반죽이 차가워질 때까지 뚜껑을 덮고 기다립니다. 반죽이 식으면 평평한 판과 밀대를 준비한 후 만두피 크기만큼 얇게
  폅니다.
  피(皮)속에 양념을 넣고 반달모양으로 만두처럼 만듭니다.(그림H2/H3) 


  Rolling and flattening dough

  Cover the wooden plate with tapioca flour. Then put the dough, in big or small clots, on the wooden plate.
  Roll and then use the roller to flatten the dough into a round and thin layer, put the filling on the centre of the layer.(H2)

  Then fold the layer into a crescent to cover the filling, finally use two fin gers to make the two borders stick together.
  (H3)
....................................................................................................................................................................................


  만두 끓이기
  물이 끓기 시작하면 빚은 만두를 천천히 넣습니다. 익기 시작하면 피가 투명하게 되기 시작합니다.
  만두속이 다 익으면 깨끗한 물에 씻은 후 적당한 용기에서 말립니다.(그림H4) 


  Boiling dumplings

  While the water is boiling, put the dumplings into the water to boil them till the dough becomes transparent.
  Withdraw the dumplings and put them into fresh and clean water, them take the dumplings out and let them dry,
  put the dumplings on to a plate, put some liquid grease(or oil) and chopped onion over the dumplings
  to prevent the dumplings from sticking together.(H4)
..................................................................................................................................................................................... 


  야채와 소스만들기
  만두와 함께 먹을 수 있는 고추, 양파등 야채류와 멸치액젓을 이용한 월남쌈소스나 찍어 먹을 수 있는 소스를 준비합니다.
  (그림H5) 


  Frying filling

  Shrimps without shell and clean are marinade with salt and seasoning powder in a while and then fried. 


  Preparing spicy and acid fish sauce

  Measure with a soup-spoon. Components : 1 soup-spoon of lemon juice, 4 soup-spoons of sugar,
  5 soup-spoons of fish sauce and 6 soup-spoons of sugar, 5 soup-spoons of fish sauce and 6 soup-spoons
  of boiled water,
  red chili and garlic finely shopped. Mix these by stirring them in a bowl.
  Cut white beetroot and carrots into fine threads.(H5)
...................................................................................................................................................................................

  밀가루 만두와는 다른 쫄깃한 만두를 즐기실 수 있습니다. 그리고 기타 면류를 만드실 때 타피오카 가루를 넣으시면
  더욱 쫄깃한요리를 만들 수 있습니다.
 
  And then add them to the prepared fish sauce. Dumplings eaten with spicy and acid fish sauce are very delicious.
  (H6)

  (이상은 베트남요리의 설명입니다. 기타 요리에 응용해 보세요.)

4,500원
3,000원
3,500원
4,500원
3,500원
7,000원
3,500원
4,500원
상품정보제공
시스템 변경에 따른 회원 비밀번호 임의 변경안내

 

유통기한오류문제

 

배송비 : 기본배송료는 2,700원 입니다. (도서,산간,오지 등의 추가 배송비는 받지 않습니다.)  30,000원 이상 구매시 무료배송입니다.
본 상품의 평균 배송일은 공휴일 제외 1~2일입니다.(입금 확인 후) 계절상품 또는 구하기 힘든 경우 다소 늦어질수 있습니다.[배송예정일은 주문시점(주문순서)에 따른 유동성이 발생하므로 평균 배송일과는 차이가 발생할 수 있습니다.]
본 상품의 배송 가능일은 오후3시 이전 주문 90% 입니다. 여유가 있으면 3시 이후 주문 발송합니다. 채소나 계절, 환경에 따라 바로 못 보내 드리는 경우 있습니다. 배송 가능일이란 본 상품을 주문 하신 고객님들께 상품 배송이 가능한 기간을 의미합니다. (단, 연휴 및 공휴일은 기간 계산시 제외하며 현금 주문일 경우 입금일 기준 입니다.)
현금 입금의 경우 24시간(공휴일제외)이 지나도 입금대기로 있으면 저희가 누락시킨 것이오니 꼭 연락 부탁드립니다.
주문 후에도 물품이 오지 않으면 주문오류(주문내역이 없슴)가 난 경우오니 확인 후 재주문 부탁드립니다.
상품 청약철회 가능기간은 상품 수령일로 부터 7일 이내 입니다.
상품 택(tag)제거 또는 개봉으로 상품 가치 훼손 시에는 7일 이내라도 교환 및 반품이 불가능합니다.
저단가 상품, 일부 특가 상품은 고객 변심에 의한 교환, 반품은 고객께서 배송비를 부담하셔야 합니다(제품의 하자,배송오류는 제외)
제품의 디자인 변경, 회사변경, 중량 변경 등으로 변화가 있는 제품은 다르게 보일 수도 있습니다.
잘못된 포장 또는 배송시 실수로 제품이 훼손된 경우 교환, 환불 가능합니다.
쇼핑몰은 유통기한 실명제를 실시하고 있으나 제품의 특성상 전부 맞지는 않습니다.
유통기한은 실시간 또는 3~4개월에 한 번 전체 점검합니다.
구입실수 예1) 초록망고를 노란망고 / 예2)베트남쌀국수를 한국국수로 생각
예 1)의 경우 반품시 제품의 가치가 현저히 저하되므로 제품설명을 잘 읽고 구입하십시요.
단순 변심에 의한 경우 택배비 부담하셔야 하며 그 결정은 구매 후 15일 입니다.
식품인 만큼 다양한 조건이 존재하므로 제품설명을 잘 읽고 구매 부탁드립니다.
기타 문의사항 A/S(좌측)는 031-493-9544, 쪽지, 이메일로 가능합니다.
Return and refund information
The expiration date is written on the right side of product(MFG.EXP.BEST BEFORE).
You can return and refund,if the product is damaged by the wrong wrapping.
You have to charge the fare of the delivery,if your mind is changed about the order.
If you want to return and refund,You have to express your will in 15 days.
If you have anything to ask us,please email us. We don not deliver overseas.

주소 : 경기도 안산시 단원구 화랑로 30 4층
사업자등록번호 : 579-69-00162 | 통신판매업신고번호 : 제2017-경기안산-0005호 |
개인정보관리자 : ASTUTI DARMI | 대표 : ASTUTI DARMI | 상호명 : 컨트리하우스
전화번호 : 031-493-9544 | 팩스번호 : 031-493-9744 | 메일 : lasat@naver.com | 호스팅제공 : (주)고도소프트